1
00:00:55,233 --> 00:00:56,313
Charge to 200.

2
00:00:56,313 --> 00:00:58,281
- Clear.
- Clear.

3
00:01:16,567 --> 00:01:18,219
<i>You better not die.</i>

4
00:01:18,219 --> 00:01:20,737
<i>If you die, I swear you're done.</i>

5
00:01:31,400 --> 00:01:33,001
Jun Hyeon.

6
00:01:33,001 --> 00:01:34,851
Jun Hyeon, you okay?

7
00:01:39,701 --> 00:01:40,991
Chairman Kang...

8
00:01:40,991 --> 00:01:43,059
What about Chairman Kang?

9
00:01:48,034 --> 00:01:49,699
Honey!

10
00:01:59,168 --> 00:02:02,183
[Shutting down the system]
<i>March 6, 2026</i>

11
00:02:02,183 --> 00:02:04,047
[Kang Yong Ho]
<i>8:42 PM.</i>

12
00:02:04,047 --> 00:02:09,018
<i>Patient Kang Yong Ho has passed away.</i>

13
00:02:15,767 --> 00:02:17,327
Mom.

14
00:02:19,901 --> 00:02:21,531
Bang Geul.

15
00:02:21,531 --> 00:02:24,934
How could this happen to your poor father?

16
00:02:26,101 --> 00:02:29,105
How could this happen to your poor father?

17
00:02:38,634 --> 00:02:40,367
Don't do this.

18
00:02:40,367 --> 00:02:42,252
My dad isn't dead.

19
00:02:42,252 --> 00:02:43,653
Dad.

20
00:02:43,653 --> 00:02:45,289
I'm here.

21
00:02:45,289 --> 00:02:46,489
Open your eyes.

22
00:02:46,489 --> 00:02:48,625
Your youngest is here.

23
00:02:50,634 --> 00:02:53,496
Please open your eyes.

24
00:03:06,592 --> 00:03:08,953
Why are you giving up already? Do more!

25
00:03:08,953 --> 00:03:10,747
Do whatever you can!

26
00:03:10,747 --> 00:03:12,549
Put him on life support!

27
00:03:12,549 --> 00:03:14,884
You have to save him somehow!

28
00:03:16,553 --> 00:03:18,355
Show some respect for the dead.

29
00:03:18,355 --> 00:03:20,556
This doesn't concern you.

30
00:03:25,233 --> 00:03:26,567
Mom!

31
00:03:26,567 --> 00:03:28,632
Mom!

32
00:03:28,632 --> 00:03:30,200
Over here!

33
00:03:30,200 --> 00:03:31,768
Over here!

34
00:03:31,768 --> 00:03:33,337
Mom.

35
00:03:41,438 --> 00:03:43,213
<i>We have breaking news.</i>

36
00:03:43,213 --> 00:03:47,134
<i>This is the news
of Chairman Kang Yong Ho's passing.</i>

37
00:03:47,134 --> 00:03:53,220
<i>Kang Yong Ho, a legend of
Korea's economy, has died today.</i>

38
00:03:53,220 --> 00:03:54,434
<i>Chairman Kang remained</i>

39
00:03:54,434 --> 00:03:56,168
[Il Jun's Dad]
<i>unconscious for an extended period</i>

40
00:03:56,168 --> 00:03:57,634
<i>and continued treatment, but...</i>

41
00:03:57,634 --> 00:03:59,796
Out of the way, you punk!

42
00:04:03,567 --> 00:04:05,434
How...

43
00:04:05,434 --> 00:04:08,004
How could you do this?

44
00:04:08,004 --> 00:04:09,972
Your own father...

45
00:04:10,867 --> 00:04:13,309
You killed him with your own hands!

46
00:04:16,333 --> 00:04:18,781
So you finally went through with it.

47
00:04:20,756 --> 00:04:27,759
Even with blood on both your hands,
sitting in that seat makes it all worth it?

48
00:04:27,759 --> 00:04:32,128
Don't you have
any shame in front of our father?

49
00:04:39,736 --> 00:04:43,972
Instead of blaming me, read the room.

50
00:04:43,972 --> 00:04:46,242
Thanks to you teaming up with Bang Geul

51
00:04:46,242 --> 00:04:49,534
and pinning the slush fund on Father,

52
00:04:49,534 --> 00:04:52,349
all of Choiseong is about to take the hit.

53
00:04:52,349 --> 00:04:53,093
What?

54
00:04:53,093 --> 00:04:55,719
You really didn't see this coming
when you sold him out?

55
00:04:55,719 --> 00:04:59,452
The ones getting torn apart
in his place are you and me.

56
00:04:59,452 --> 00:05:03,794
If you want to stay standing,
cut the dead weight now.

57
00:05:03,794 --> 00:05:07,664
The ones Father will drag down with him
from the grave are not us.

58
00:05:07,664 --> 00:05:10,099
It's Mrs. Jo and Bang Geul.

59
00:05:11,594 --> 00:05:12,602
You really are...

60
00:05:12,602 --> 00:05:15,635
Are you just going to let everything
with the Choiseong name fall apart?

61
00:05:15,635 --> 00:05:17,834
So you killed our father?

62
00:05:17,834 --> 00:05:19,942
Just to save yourself?

63
00:05:21,701 --> 00:05:23,279
You know.

64
00:05:24,014 --> 00:05:26,963
Do whatever it takes to protect Choiseong.

65
00:05:30,168 --> 00:05:33,589
I'm following Father's command
like it's gospel.

66
00:05:34,394 --> 00:05:38,561
Everything we've built,
it's all because of him.

67
00:05:43,934 --> 00:05:45,757
Act like yourself.

68
00:05:45,757 --> 00:05:47,737
Use Bang Geul.

69
00:05:48,867 --> 00:05:52,600
We'll play the pitiful kids of the first wife,

70
00:05:52,600 --> 00:05:56,579
the ones almost robbed blind
by the mistress's scheme.

71
00:05:57,781 --> 00:05:59,459
Otherwise,

72
00:06:00,450 --> 00:06:06,556
our whole lives spent fighting
for Choiseong would be too pathetic.

73
00:06:14,331 --> 00:06:19,735
We have to hold on to what's ours, Jae Seong.

74
00:06:25,075 --> 00:06:28,044
<i>Stop tormenting me, Father!</i>

75
00:06:29,034 --> 00:06:32,282
<i>You ruled the world long enough, didn't you?</i>

76
00:06:32,282 --> 00:06:34,675
<i>How long are you going to block my path?</i>

77
00:06:34,675 --> 00:06:36,719
<i>What's still holding you here?</i>

78
00:06:38,790 --> 00:06:42,558
<i>Should I... end it for you?</i>

79
00:07:13,270 --> 00:07:14,991
<i>Who are you?</i>

80
00:07:30,500 --> 00:07:31,781
He's out.

81
00:07:32,551 --> 00:07:33,671
Is the cause of death confirmed?

82
00:07:33,671 --> 00:07:35,631
Is the cause of death officially natural?

83
00:07:35,631 --> 00:07:36,551
What is your plan now?

84
00:07:36,551 --> 00:07:37,971
Did his condition suddenly worsen?

85
00:07:37,971 --> 00:07:41,738
There were reports his condition was improving.
Is that true?

86
00:07:41,738 --> 00:07:45,034
The patient remained comatose
for about two months,

87
00:07:45,034 --> 00:07:48,291
and despite various treatments,

88
00:07:48,958 --> 00:07:51,259
he passed away a short while ago.

89
00:07:51,259 --> 00:07:53,539
I heard he briefly regained consciousness.

90
00:07:53,539 --> 00:07:56,219
Was there a reason
his condition deteriorated so suddenly?

91
00:07:56,219 --> 00:07:57,759
Was there truly no chance of recovery?

92
00:07:57,759 --> 00:07:58,759
What exactly was the cause of death?

93
00:07:58,759 --> 00:08:00,168
Was there a complication during treatment?

94
00:08:00,168 --> 00:08:01,671
It's President Kang Jae Gyeong!

95
00:08:08,778 --> 00:08:10,201
Please give us a word.

96
00:08:10,201 --> 00:08:12,060
Where is President Kang Jae Seong?

97
00:08:12,060 --> 00:08:13,781
Ma'am, where is President Kang Jae Seong?

98
00:08:13,781 --> 00:08:15,401
How are you holding up?

99
00:08:15,401 --> 00:08:17,380
How are you doing right now?

100
00:08:17,380 --> 00:08:19,021
Excuse me, please.

101
00:08:26,029 --> 00:08:27,630
This man

102
00:08:28,333 --> 00:08:31,635
did everything he could
as the attending physician.

103
00:08:31,635 --> 00:08:38,774
Please refrain from speculation
and let the deceased rest in peace...

104
00:08:42,434 --> 00:08:44,547
That's all we ask.

105
00:08:48,900 --> 00:08:51,387
Are you switching to emergency management?

106
00:08:51,387 --> 00:08:53,223
Will there be an official statement?

107
00:08:55,058 --> 00:08:58,094
Even your tears are calculated.

108
00:09:01,095 --> 00:09:03,966
You hated me so much

109
00:09:06,968 --> 00:09:09,105
you'd use my death too?

110
00:09:10,675 --> 00:09:12,441
What was I to you,

111
00:09:14,701 --> 00:09:17,680
Jae Gyeong?

112
00:09:22,267 --> 00:09:27,399
[SOS! Need emergency help]

113
00:09:45,742 --> 00:09:47,059
[Stadium]

114
00:09:48,144 --> 00:09:49,230
[Heo Ok Sun]

115
00:09:55,467 --> 00:09:57,353
Where are you?

116
00:09:58,521 --> 00:10:00,456
Heo Ok Sun!

117
00:10:01,724 --> 00:10:03,927
Please answer me!

118
00:10:09,567 --> 00:10:11,067
No!

119
00:10:13,467 --> 00:10:14,737
No!

120
00:10:14,737 --> 00:10:16,068
No!

121
00:10:16,068 --> 00:10:17,673
No!

122
00:10:25,503 --> 00:10:27,059
You okay?

123
00:10:27,950 --> 00:10:30,553
Wake up.

124
00:10:30,553 --> 00:10:32,388
Open your eyes!

125
00:10:33,300 --> 00:10:36,560
Grandma, your grandson is here!

126
00:10:36,560 --> 00:10:38,829
Hwang Jun Hyeon is here!

127
00:10:38,829 --> 00:10:40,255
Please...

128
00:10:42,233 --> 00:10:45,000
Please open your eyes, please!

129
00:10:46,970 --> 00:10:48,506
My...

130
00:10:50,907 --> 00:10:53,476
My boy...

131
00:10:53,476 --> 00:10:55,345
You came?

132
00:10:58,901 --> 00:11:01,515
Why are you out here?

133
00:11:01,515 --> 00:11:03,619
You almost got hurt.

134
00:11:10,068 --> 00:11:13,863
Did you eat?

135
00:11:16,165 --> 00:11:19,368
Did my boy eat?

136
00:11:30,034 --> 00:11:31,881
I'm sorry.

137
00:11:33,634 --> 00:11:36,185
I'm the one who should die.

138
00:11:38,422 --> 00:11:41,134
I'm so sorry.

139
00:11:41,134 --> 00:11:43,225
It's okay.

140
00:11:44,306 --> 00:11:46,186
My boy.

141
00:11:46,186 --> 00:11:48,063
My boy.

142
00:11:50,333 --> 00:11:52,134
It's okay.

143
00:11:54,101 --> 00:11:56,438
I'm sorry.

144
00:11:59,367 --> 00:12:01,277
I'm sorry.

145
00:12:53,596 --> 00:12:59,556
[Hwang Jun Hyeon]

146
00:13:26,861 --> 00:13:27,864
<i>Ok Sun!</i>

147
00:13:27,864 --> 00:13:30,466
<i>I'm late! I'm skipping breakfast!</i>

148
00:13:34,443 --> 00:13:35,738
<i>No.</i>

149
00:13:35,738 --> 00:13:37,604
<i>Come on, just one bite.</i>

150
00:13:37,604 --> 00:13:39,464
<i>It's galbitang, your favorite.</i>

151
00:13:39,464 --> 00:13:41,677
<i>But I'm really running late.</i>

152
00:13:45,068 --> 00:13:46,147
<i>There you go.</i>

153
00:13:46,147 --> 00:13:47,650
<i>- I'm out for real.
- Okay.</i>

154
00:13:47,650 --> 00:13:49,819
<i>I'll be home late. Night practice.</i>

155
00:13:49,819 --> 00:13:52,955
<i>Okay. Don't get hurt out there.</i>

156
00:13:52,955 --> 00:13:56,311
<i>Kick that ball hard and score a bunch!</i>

157
00:13:56,311 --> 00:13:57,732
<i>- Go get them!
- Go get them!</i>

158
00:13:57,732 --> 00:13:59,094
<i>Okay.</i>

159
00:14:00,263 --> 00:14:01,297
<i>Turn.</i>

160
00:14:01,297 --> 00:14:02,865
<i>That's it!</i>

161
00:14:09,872 --> 00:14:10,907
<i>Nice one.</i>

162
00:14:10,907 --> 00:14:13,103
<i>Jun Hyeon!</i>

163
00:14:13,103 --> 00:14:14,396
<i>Jun Hyeon, come here.</i>

164
00:14:14,396 --> 00:14:16,484
<i>Come and get it. Have some food.</i>

165
00:14:16,484 --> 00:14:17,780
<i>Come here.</i>

166
00:14:18,834 --> 00:14:20,783
<i>Thank you for the meal.</i>

167
00:14:23,219 --> 00:14:25,867
<i>- This looks so good.
- Here, take this.</i>

168
00:14:25,867 --> 00:14:28,324
<i>Pass it around. Make sure he gets one.</i>

169
00:14:37,967 --> 00:14:39,901
[Hwang Jun Hyeon]

170
00:15:17,253 --> 00:15:22,211
Now I understand
why you wrote Choiseong Group

171
00:15:24,701 --> 00:15:26,582
on that blank check.

172
00:15:27,650 --> 00:15:29,385
I finally get it...

173
00:15:55,478 --> 00:15:58,949
[Kang Yong Ho]

174
00:16:17,467 --> 00:16:18,794
This was your doing, wasn't it?

175
00:16:18,794 --> 00:16:20,771
How can you be so cruel?

176
00:16:20,771 --> 00:16:22,001
He was your father.

177
00:16:22,001 --> 00:16:24,606
The man who gave you life.

178
00:16:25,842 --> 00:16:29,011
And you played the doting mother all this time?

179
00:16:29,011 --> 00:16:35,233
If you'd just handed me the company back then,
he wouldn't have gone out like this.

180
00:16:35,233 --> 00:16:37,486
Dad would never just die out of nowhere.

181
00:16:37,486 --> 00:16:40,857
The hospital CCTV going down
right then was strange.

182
00:16:40,857 --> 00:16:44,927
And someone saw you walk out of his room last.

183
00:16:45,729 --> 00:16:52,234
Jae Gyeong, did you really...
do this to your father?

184
00:16:54,462 --> 00:16:55,938
Is that true?

185
00:16:58,074 --> 00:17:02,423
Would you believe me if I said no?

186
00:17:06,788 --> 00:17:08,984
I'm getting an autopsy.

187
00:17:08,984 --> 00:17:12,588
I'll uncover the real cause.

188
00:17:12,588 --> 00:17:14,190
Do whatever you want.

189
00:17:14,190 --> 00:17:15,692
But...

190
00:17:18,068 --> 00:17:20,208
Let's call it even for last time.

191
00:17:20,208 --> 00:17:24,166
You're going to pay for today, big time.

192
00:17:29,713 --> 00:17:31,267
Where are you going?

193
00:17:31,267 --> 00:17:32,894
Stop right there!

194
00:17:32,894 --> 00:17:34,776
Stop right there!

195
00:17:47,500 --> 00:17:49,158
Kang Jae Gyeong!

196
00:17:50,567 --> 00:17:51,875
Move.

197
00:17:51,875 --> 00:17:52,976
Move aside.

198
00:17:52,976 --> 00:17:53,996
Just watch.

199
00:17:53,996 --> 00:17:56,165
I won't let my dad's death be for nothing.

200
00:17:57,034 --> 00:17:58,449
[Audit Team Leader Jo Haeng Mun]

201
00:18:00,269 --> 00:18:01,937
Did you find it?

202
00:18:03,939 --> 00:18:06,109
There's nothing like camera footage.

203
00:18:06,109 --> 00:18:07,645
Nothing at all?

204
00:18:07,645 --> 00:18:10,767
<i>The hospital CCTV going down
right then was strange.</i>

205
00:18:10,767 --> 00:18:14,400
<i>And someone saw you walk out of his room last.</i>

206
00:18:14,400 --> 00:18:16,185
<i>If not them...</i>

207
00:18:16,185 --> 00:18:18,500
- What about the seal and bankbook?
- I have them.

208
00:18:18,500 --> 00:18:20,489
Jo Seon Hee, Kang Bang Geul.

209
00:18:20,489 --> 00:18:22,036
[Title Deed]
I have property documents

210
00:18:22,036 --> 00:18:24,780
under both their names too,
so we have plenty to work with.

211
00:18:24,780 --> 00:18:26,896
We're out of time, so handle it fast.

212
00:18:26,896 --> 00:18:28,297
<i>Yes.</i>

213
00:18:31,342 --> 00:18:34,303
The board and executives are all waiting.

214
00:18:34,303 --> 00:18:36,172
Tell legal to come up too.

215
00:18:36,172 --> 00:18:38,602
The timing has to match the will.

216
00:18:38,602 --> 00:18:40,008
Yes.

217
00:18:47,149 --> 00:18:49,301
[Kang Yong Ho]

218
00:18:50,834 --> 00:18:53,290
Dad, aren't you sad?

219
00:18:53,290 --> 00:18:56,002
Grandpa just died.

220
00:18:56,002 --> 00:19:00,233
My parents don't really seem sad either.

221
00:19:00,233 --> 00:19:01,997
Weird, isn't it?

222
00:19:02,866 --> 00:19:05,534
Maybe they're all guilty of something.

223
00:19:08,168 --> 00:19:10,572
Take the kids to the car.

224
00:19:20,233 --> 00:19:22,559
Why bring that up in front of the kids?

225
00:19:22,559 --> 00:19:25,324
You sided with Bang Geul
and threw your father under the bus.

226
00:19:25,324 --> 00:19:28,023
Who's the one who never visited me once?

227
00:19:28,023 --> 00:19:29,246
Did your father tell you to do that?

228
00:19:29,246 --> 00:19:32,572
Don't tell me you still suspect my father.

229
00:19:32,572 --> 00:19:35,134
You were tailing him
the day you kidnapped Jae Gyeong.

230
00:19:35,134 --> 00:19:36,693
You know that started all this, right?

231
00:19:36,693 --> 00:19:38,134
That was...

232
00:19:38,134 --> 00:19:41,837
I was worried she'd jump ship to Taeha.

233
00:19:41,837 --> 00:19:45,274
Your father bought into the hydrogen deal
because she sweet-talked him, right?

234
00:19:45,274 --> 00:19:49,634
She wouldn't have sold it cheap.

235
00:19:49,634 --> 00:19:51,447
How would I know?

236
00:19:51,447 --> 00:19:52,834
I stay out of business.

237
00:19:52,834 --> 00:19:56,652
And you walking out of the prosecutor's office,
I figured Jae Gyeong pulled some strings.

238
00:19:56,652 --> 00:19:58,269
Part of me wondered

239
00:19:58,269 --> 00:20:02,057
if your father teamed up
with Jae Gyeong and cut me loose.

240
00:20:02,934 --> 00:20:05,527
I was so hurt.

241
00:20:05,527 --> 00:20:08,295
I got out because I'm clean.

242
00:20:08,295 --> 00:20:09,933
Don't worry.

243
00:20:09,933 --> 00:20:12,634
I can't stand Jae Gyeong either.

244
00:20:14,667 --> 00:20:16,463
You here to pick a fight?

245
00:20:21,144 --> 00:20:25,349
If you're not here to mourn,
stop making a scene and leave.

246
00:20:25,349 --> 00:20:29,669
I get you didn't spend much time with him,
but show some grief.

247
00:20:29,669 --> 00:20:31,587
Not a single tear?

248
00:20:31,587 --> 00:20:35,058
You think crying brings Dad back?

249
00:20:36,759 --> 00:20:38,361
Now I know for sure.

250
00:20:38,361 --> 00:20:40,763
You really are her flesh and blood.

251
00:20:40,763 --> 00:20:42,498
I'm done treating you like family.

252
00:20:42,498 --> 00:20:43,732
You...

253
00:20:43,732 --> 00:20:45,534
- Seriously...
- Get out.

254
00:20:45,534 --> 00:20:48,670
Dad wouldn't want to see you either.
So get lost.

255
00:20:50,600 --> 00:20:52,974
You're completely off the rails now.

256
00:20:53,842 --> 00:20:55,606
Let's go.

257
00:20:55,606 --> 00:20:57,027
She's not worth it.

258
00:20:57,027 --> 00:20:58,847
Move.

259
00:21:13,068 --> 00:21:15,799
I'm not sure we should skip the wake.

260
00:21:15,799 --> 00:21:18,201
You think I like it?

261
00:21:18,201 --> 00:21:20,836
But someone has to handle the fallout.

262
00:21:20,836 --> 00:21:22,333
You all know how he was.

263
00:21:22,333 --> 00:21:24,873
[Seo Shin Woo] [Park Gi Mok]
Never once touched a dirty won.

264
00:21:24,873 --> 00:21:27,810
The real thief is obviously someone else.

265
00:21:27,810 --> 00:21:32,180
Whether it's Jae Seong or Jae Gyeong,
we need to trace that slush fund...

266
00:21:35,602 --> 00:21:37,486
We absolutely will.

267
00:21:37,486 --> 00:21:39,087
Punishment included.

268
00:21:41,801 --> 00:21:43,400
I'd like to know myself.

269
00:21:43,400 --> 00:21:47,267
Who siphoned 300 billion out of Trading,

270
00:21:47,267 --> 00:21:51,066
and why Choiseong is the one paying for it.

271
00:21:52,801 --> 00:21:56,805
We'll run a full internal audit,
then escalate to the prosecutors.

272
00:22:00,609 --> 00:22:02,846
Suspect me too, by all means.

273
00:22:02,846 --> 00:22:06,615
Jae Seong, Jo Seon Hee,
Kang Bang Geul, Lee Sang Jae.

274
00:22:06,615 --> 00:22:09,586
None of them are above suspicion.

275
00:22:09,586 --> 00:22:14,333
If I'm linked to so much as ten won of it,

276
00:22:14,333 --> 00:22:20,463
I'll step down as Chemicals president
and waive my entire inheritance.

277
00:22:20,463 --> 00:22:23,165
I won't deserve to lead Choiseong.

278
00:22:24,959 --> 00:22:28,003
<i>I'm staking everything on this.</i>

279
00:22:28,003 --> 00:22:30,572
<i>We'll root it out.</i>

280
00:22:31,874 --> 00:22:33,640
What about the hospital footage?

281
00:22:33,640 --> 00:22:35,746
It's being handled as instructed.

282
00:22:35,746 --> 00:22:37,145
But...

283
00:22:37,880 --> 00:22:40,982
Professor Min handed in his resignation.

284
00:22:42,045 --> 00:22:44,152
Where is he now?

285
00:22:45,145 --> 00:22:47,956
Don't tell me you bugged Father's room...

286
00:23:00,093 --> 00:23:02,205
You're home early.

287
00:23:02,205 --> 00:23:04,573
I figured you'd be swamped.

288
00:23:05,400 --> 00:23:06,810
What is all this?

289
00:23:06,810 --> 00:23:09,645
And what happened at the hospital?

290
00:23:09,645 --> 00:23:12,481
We agreed on the sabbatical.

291
00:23:12,481 --> 00:23:14,967
I gave it some thought.

292
00:23:14,967 --> 00:23:17,519
Didn't really see the point.

293
00:23:17,519 --> 00:23:18,221
What?

294
00:23:18,221 --> 00:23:21,667
I think I'll live as the Choiseong
chairwoman's husband.

295
00:23:21,667 --> 00:23:24,239
I've earned that much, haven't I?

296
00:23:24,239 --> 00:23:26,061
Honestly, I feel better this way.

297
00:23:27,481 --> 00:23:29,202
<i>Code Blue, Neurosurgery.</i>

298
00:23:29,202 --> 00:23:30,242
<i>Code Blue.</i>

299
00:23:30,242 --> 00:23:35,804
<i>All Neurosurgery staff,
report to the VIP ICU immediately.</i>

300
00:23:35,804 --> 00:23:37,507
<i>Defibrillator!</i>

301
00:23:39,400 --> 00:23:40,909
<i>Move!</i>

302
00:23:42,312 --> 00:23:43,879
<i>200 joules.</i>

303
00:23:45,567 --> 00:23:47,682
<i>Prep the ECMO, now!</i>

304
00:23:48,885 --> 00:23:51,887
I've done my fair share.

305
00:23:56,493 --> 00:23:58,421
Congrats, honey.

306
00:23:58,421 --> 00:24:00,862
You got everything you wanted.

307
00:24:01,621 --> 00:24:04,199
Nothing left but happy days for us.

308
00:24:09,801 --> 00:24:11,473
You mean that?

309
00:24:14,834 --> 00:24:16,378
Of course.

310
00:24:17,779 --> 00:24:21,283
Your dad's burial isn't even over.
We need to lay low.

311
00:24:21,283 --> 00:24:24,121
Can't have any noise spoiling the good news.

312
00:24:34,390 --> 00:24:35,430
You held up well in there.

313
00:24:35,430 --> 00:24:37,266
- Take me to the wake.
- I can't.

314
00:24:37,266 --> 00:24:38,851
I need to check on Mrs. Jo.

315
00:24:38,851 --> 00:24:40,102
She must be falling apart.

316
00:24:40,102 --> 00:24:41,631
No, listen. Jun Hyeon

317
00:24:41,631 --> 00:24:45,307
made me promise
to keep you far away from there.

318
00:24:45,941 --> 00:24:49,838
He said you have to stand
opposite Chairman Kang now.

319
00:24:49,838 --> 00:24:51,567
One slip,

320
00:24:51,567 --> 00:24:55,550
and every bit of testimony against him
could be thrown out.

321
00:24:56,767 --> 00:24:58,351
But how can we not go? Right?

322
00:24:58,351 --> 00:25:01,434
Let's just go. I'll get you there safe.

323
00:25:01,434 --> 00:25:03,425
Do what Jun Hyeon says.

324
00:25:04,528 --> 00:25:09,230
No one's hurting more right now than that kid.

325
00:25:37,392 --> 00:25:40,140
[Kang Yong Ho]

326
00:25:45,334 --> 00:25:46,952
[Kang Yong Ho]

327
00:25:57,914 --> 00:25:59,848
What are you doing here?

328
00:26:01,967 --> 00:26:04,285
You said you'd fight to the end.

329
00:26:12,527 --> 00:26:13,679
[Hwang Jun Hyeon]

330
00:26:15,455 --> 00:26:19,200
I owe you an apology for wrecking your life.

331
00:26:19,803 --> 00:26:21,269
Why...

332
00:26:34,383 --> 00:26:38,198
[Hwang Jun Hyeon]

333
00:26:39,388 --> 00:26:45,661
I knew my own child tried to kill you,

334
00:26:47,767 --> 00:26:52,500
but I wanted my life back so badly

335
00:26:54,300 --> 00:26:56,771
that I looked the other way.

336
00:27:03,534 --> 00:27:07,615
All I cared about was protecting Choiseong,

337
00:27:09,175 --> 00:27:12,320
and it brought you to this.

338
00:27:14,134 --> 00:27:16,373
I failed as a father.

339
00:27:16,373 --> 00:27:20,061
I failed as a man.

340
00:27:22,264 --> 00:27:24,866
A worthless old man like me

341
00:27:28,367 --> 00:27:30,605
got you killed.

342
00:27:32,168 --> 00:27:34,876
I'm truly sorry.

343
00:27:37,300 --> 00:27:39,013
Truly...

344
00:27:39,915 --> 00:27:41,883
sorry.

345
00:28:04,667 --> 00:28:07,642
I'll set everything right.

346
00:28:11,600 --> 00:28:13,548
And your grandmother,

347
00:28:19,567 --> 00:28:21,422
don't you worry about her.

348
00:28:39,367 --> 00:28:41,643
We're living here from now on.

349
00:28:42,312 --> 00:28:45,615
No more cooking, no more cleaning.

350
00:28:45,615 --> 00:28:49,317
From now on,
just call down for whatever you need.

351
00:28:51,267 --> 00:28:52,921
Where's my boy?

352
00:28:55,182 --> 00:28:57,504
Where's our Jun Hyeon?

353
00:28:57,504 --> 00:28:59,294
Jun Hyeon!

354
00:29:00,267 --> 00:29:01,385
Jun Hyeon!

355
00:29:01,385 --> 00:29:03,004
Where are you?

356
00:29:03,004 --> 00:29:04,499
Jun Hyeon!

357
00:29:06,144 --> 00:29:07,702
Jun Hyeon!

358
00:29:10,199 --> 00:29:11,206
Where are you?

359
00:29:11,206 --> 00:29:13,074
Jun Hyeon!

360
00:29:13,074 --> 00:29:14,085
Jun Hyeon!

361
00:29:14,085 --> 00:29:16,745
Where's my boy?

362
00:29:16,745 --> 00:29:17,780
Jun Hyeon!

363
00:29:17,780 --> 00:29:20,582
Get a hold of yourself!

364
00:29:20,582 --> 00:29:23,184
Just take it easy and relax here.

365
00:29:26,490 --> 00:29:28,456
I want to go home.

366
00:29:31,934 --> 00:29:34,095
Take me to Jun Hyeon.

367
00:29:38,600 --> 00:29:40,435
Okay.

368
00:29:41,413 --> 00:29:44,772
Let's go to Aejeong-dong.

369
00:30:05,934 --> 00:30:07,428
Yeah?

370
00:30:09,134 --> 00:30:10,883
Sit down. I'll take a photo of both of you.

371
00:30:10,883 --> 00:30:12,567
Sit.

372
00:30:21,867 --> 00:30:23,467
It's my grandson.

373
00:30:23,467 --> 00:30:25,313
So handsome.

374
00:30:25,934 --> 00:30:27,449
Well, look who it is.

375
00:30:27,449 --> 00:30:28,743
Been a while.

376
00:30:28,743 --> 00:30:30,485
Come around more often.

377
00:30:31,701 --> 00:30:33,830
Thank you.

378
00:30:33,830 --> 00:30:36,057
Four extra on the house.

379
00:30:36,057 --> 00:30:37,661
Four.

380
00:30:51,200 --> 00:30:54,442
Nobody's ever gotten me flowers before.

381
00:30:56,034 --> 00:30:57,039
Enjoy.

382
00:30:57,039 --> 00:30:58,600
I told you we would eat at home.

383
00:30:58,600 --> 00:31:00,867
We already bought all these groceries.

384
00:31:00,867 --> 00:31:02,284
Take a break.

385
00:31:02,284 --> 00:31:03,999
Cooking every day wears you out.

386
00:31:03,999 --> 00:31:07,289
Feeding my boy? That is not work.

387
00:31:07,289 --> 00:31:09,326
That's my joy.

388
00:31:10,058 --> 00:31:13,027
Buying you things is mine.

389
00:31:14,018 --> 00:31:18,533
I tried this before
and I keep thinking about how good it was.

390
00:31:19,967 --> 00:31:21,836
Try some.

391
00:31:25,600 --> 00:31:26,708
It's delicious.

392
00:31:26,708 --> 00:31:28,367
Nice kick.

393
00:31:28,367 --> 00:31:30,178
Go on, eat up.

394
00:31:38,300 --> 00:31:40,788
<i>Cleaning mode, activated.</i>

395
00:31:53,984 --> 00:31:55,991
This is for your bones.

396
00:31:55,991 --> 00:31:59,441
Take one pill twice a day, morning and night.

397
00:31:59,441 --> 00:32:00,875
This is for diabetes.

398
00:32:00,875 --> 00:32:04,165
Your fasting sugar runs high
so take one at night.

399
00:32:04,165 --> 00:32:06,525
Blood pressure pill,
first thing when you wake up.

400
00:32:06,525 --> 00:32:08,452
I'll be too full to eat.

401
00:32:08,452 --> 00:32:10,318
Am I some terminal patient?

402
00:32:10,318 --> 00:32:14,191
That thing they say...

403
00:32:15,557 --> 00:32:17,625
Only smooth sailing from here.

404
00:32:19,044 --> 00:32:22,697
Sweetie, something wrong?

405
00:32:28,670 --> 00:32:29,685
[Kang Bang Geul]

406
00:32:30,872 --> 00:32:34,107
It's been ringing. Pick up.

407
00:32:36,967 --> 00:32:38,546
Hello?

408
00:32:55,333 --> 00:32:56,931
Dad...

409
00:32:59,411 --> 00:33:03,071
You couldn't even let me buy you
one bowl of soup

410
00:33:03,071 --> 00:33:05,075
before going?

411
00:33:06,576 --> 00:33:12,713
I wanted you to pour me a shot of soju.

412
00:33:16,233 --> 00:33:19,887
You never once looked at me with any warmth,

413
00:33:21,725 --> 00:33:25,259
never reached out to me first.

414
00:33:30,265 --> 00:33:34,435
I am just as good as my brother and sister.

415
00:33:38,634 --> 00:33:41,843
I grew up just as strong,

416
00:33:45,500 --> 00:33:49,417
and I came back so you would finally see me.

417
00:33:52,267 --> 00:33:55,203
Why did you leave so fast?

418
00:33:55,203 --> 00:33:56,657
Why?

419
00:34:05,268 --> 00:34:07,136
Dad.

420
00:34:11,300 --> 00:34:13,975
Dad.

421
00:34:19,867 --> 00:34:23,885
<i>Don't ever cry over your old man again.</i>

422
00:34:25,255 --> 00:34:27,989
<i>I'm sorry, Bang Geul.</i>

423
00:34:33,824 --> 00:34:36,598
Who gave you permission to cremate him?

424
00:34:36,598 --> 00:34:38,259
I never agreed to this!

425
00:34:38,259 --> 00:34:40,135
I did.

426
00:34:40,135 --> 00:34:42,704
The eldest son agreed. That's all it takes.

427
00:34:42,704 --> 00:34:44,973
Outsiders do not get a say.

428
00:34:44,973 --> 00:34:48,901
Mom is legally Dad's wife
and I am his daughter too.

429
00:34:48,901 --> 00:34:51,500
What are you hiding that
you cremated him behind our backs?

430
00:34:51,500 --> 00:34:53,181
What do we have to hide?

431
00:34:53,181 --> 00:34:56,979
Like Seok Do said,
he died from the long coma. Isn't that right?

432
00:34:56,979 --> 00:34:59,587
She thinks I killed him.

433
00:34:59,587 --> 00:35:03,725
Maybe I should've cut him open for an autopsy.

434
00:35:03,725 --> 00:35:05,962
- Jae Gyeong!
- That's enough.

435
00:35:05,962 --> 00:35:07,695
The kids are here.

436
00:35:09,130 --> 00:35:10,565
Attorney Yeom.

437
00:35:10,565 --> 00:35:13,403
Let's begin the reading of the will.

438
00:35:14,803 --> 00:35:16,504
[The Will]
I will now read

439
00:35:16,504 --> 00:35:21,009
the last will and testament
of Chairman Kang Yong Ho.

440
00:35:21,009 --> 00:35:24,949
The Nonhyeon-dong building,
the Bundang and Pangyo land

441
00:35:24,949 --> 00:35:27,048
go to his spouse, Jo Seon Hee.

442
00:35:27,048 --> 00:35:28,616
To his eldest son, Kang Jae Seong,

443
00:35:28,616 --> 00:35:31,786
the Cheongdam-dong and Yangjae-dong buildings
and the Jeju Choiseong site.

444
00:35:31,786 --> 00:35:33,488
To his eldest daughter, Kang Jae Gyeong,

445
00:35:33,488 --> 00:35:36,991
the Samseong-dong building,
Pyeongchang-dong residence, and Hawaii villa.

446
00:35:36,991 --> 00:35:38,587
To his second daughter, Kang Bang Geul,

447
00:35:38,587 --> 00:35:40,762
the Sinsa-dong property and New York building.

448
00:35:40,762 --> 00:35:45,409
To his daughter-in-law, Na Eun Se,
the Seongbuk-dong building and Miami villa.

449
00:35:45,409 --> 00:35:49,337
To his son-in-law, Min Seok Do,
the Yangpyeong golf course and resort.

450
00:35:49,337 --> 00:35:53,300
And to his grandchildren,
Min Il Jun and Kang Yi Jun,

451
00:35:53,300 --> 00:35:57,111
one percent each of Choiseong Group shares.

452
00:35:57,111 --> 00:36:01,120
All remaining assets go to the next chairman.

453
00:36:01,120 --> 00:36:03,751
Only the next chairman counts as family?

454
00:36:04,419 --> 00:36:06,723
The lion's share went to the wrong person.

455
00:36:06,723 --> 00:36:08,456
Congratulations.

456
00:36:08,456 --> 00:36:10,472
Quite the retirement package
you walked away with.

457
00:36:10,472 --> 00:36:12,293
Watch your mouth.

458
00:36:13,185 --> 00:36:16,397
You might want to hold off on the celebration.

459
00:36:18,201 --> 00:36:19,500
Jo Seon Hee?

460
00:36:19,500 --> 00:36:20,835
We're with the prosecutor's office.

461
00:36:20,835 --> 00:36:24,241
You'll need to come with us
regarding the Choiseong Trading slush fund.

462
00:36:25,807 --> 00:36:27,308
Mom.

463
00:36:28,867 --> 00:36:30,567
A slush fund?

464
00:36:30,567 --> 00:36:31,884
What are you talking about?

465
00:36:31,884 --> 00:36:35,250
We have evidence linking you
to Chairman Kang's slush fund operation.

466
00:36:35,250 --> 00:36:37,367
We're executing the arrest warrant.

467
00:36:37,367 --> 00:36:39,034
[Arrest warrant]
You have the right to remain silent.

468
00:36:39,034 --> 00:36:42,089
Anything you say can and will
be used against you in court.

469
00:36:43,024 --> 00:36:44,926
Wait, this is some kind of mistake.

470
00:36:44,926 --> 00:36:46,434
This is a mistake.

471
00:36:46,434 --> 00:36:47,564
Mom.

472
00:36:47,564 --> 00:36:49,870
- What is this?
- I'm fine.

473
00:36:52,537 --> 00:36:55,439
She'll walk if she's innocent, like I did.

474
00:36:55,439 --> 00:36:57,571
Nothing to worry about.

475
00:37:03,101 --> 00:37:05,258
So, this is the debt you were talking about?

476
00:37:05,258 --> 00:37:08,437
There's a price for selling out our father.

477
00:37:08,437 --> 00:37:10,518
Find yourself a lawyer.

478
00:37:11,367 --> 00:37:13,207
No money for one though, right?

479
00:37:13,207 --> 00:37:18,225
Your assets, your mother's assets,
everything Dad left you, all getting seized.

480
00:37:18,997 --> 00:37:20,762
Slush fund. Restitution.

481
00:37:20,762 --> 00:37:23,374
You fabricated all of this. None of it is real!

482
00:37:23,374 --> 00:37:26,793
You and your mother were
the fake ones from the start.

483
00:37:26,793 --> 00:37:29,237
We were never really family.

484
00:37:29,237 --> 00:37:30,474
Hey, Kang Jae Gyeong!

485
00:37:30,474 --> 00:37:33,841
Don't you dare say her name like that.

486
00:37:34,742 --> 00:37:37,513
I'm the one who should be glaring.

487
00:37:37,513 --> 00:37:39,914
Being linked to you
has been nothing but bad luck.

488
00:37:39,914 --> 00:37:43,184
So stop dragging your feet and get out!

489
00:37:44,619 --> 00:37:46,153
Fine.

490
00:37:47,893 --> 00:37:52,908
Once an outsider, always an outsider.

491
00:37:52,908 --> 00:37:56,934
The lifelong tumor will remove itself.

492
00:37:56,934 --> 00:38:00,167
Enjoy your miserable little lives
in this house.

493
00:38:03,967 --> 00:38:06,107
Even until the very end...

494
00:38:07,644 --> 00:38:10,578
Finally, the rotten tooth is out.

495
00:38:11,928 --> 00:38:15,850
While we're at it,
why don't you be my big sister?

496
00:38:20,034 --> 00:38:21,956
During the investigation,

497
00:38:21,956 --> 00:38:26,968
all your personal assets and
inheritance from Mr. Kang will be seized.

498
00:38:26,968 --> 00:38:29,530
If the charges hold,
every cent will be forfeited.

499
00:38:29,530 --> 00:38:31,399
Take it all.

500
00:38:32,033 --> 00:38:34,171
I do not want any of it.

501
00:38:34,171 --> 00:38:38,105
Are you admitting Mr. Kang's slush fund money

502
00:38:38,773 --> 00:38:40,389
was funneled to you?

503
00:38:40,389 --> 00:38:41,842
Yes.

504
00:38:42,930 --> 00:38:45,600
I did all of it.

505
00:38:45,600 --> 00:38:48,683
My husband had nothing to do with any of it.

506
00:38:48,683 --> 00:38:50,351
I moved the money myself.

507
00:38:50,351 --> 00:38:53,799
So put me away.

508
00:38:53,799 --> 00:38:55,823
Lock me up.

509
00:38:59,967 --> 00:39:02,367
Mom's seal...

510
00:39:02,367 --> 00:39:05,328
and bankbook are gone.
I think Jae Gyeong took them.

511
00:39:05,328 --> 00:39:07,187
<i>What do I do?</i>

512
00:39:07,187 --> 00:39:09,566
I'm headed to the prosecutor's office
with the legal team.

513
00:39:09,566 --> 00:39:11,439
Try not to worry.

514
00:39:11,439 --> 00:39:13,567
Thank you.

515
00:39:13,567 --> 00:39:15,242
Keep me posted.

516
00:39:18,446 --> 00:39:19,448
[Hwang Jun Hyeon]

517
00:39:23,867 --> 00:39:26,256
<i>The number you have reached is not available...</i>

518
00:39:26,256 --> 00:39:28,722
Why isn't he picking up?

519
00:39:36,634 --> 00:39:40,267
Let my mom go right now,
or you and Jae Gyeong...

520
00:39:40,267 --> 00:39:41,467
Quiet.

521
00:39:41,467 --> 00:39:43,101
Someone will hear you.

522
00:39:43,101 --> 00:39:44,472
Jae Gyeong has lost her mind.

523
00:39:44,472 --> 00:39:46,307
She crossed every line.

524
00:39:46,307 --> 00:39:47,975
Your mom running a slush fund?

525
00:39:47,975 --> 00:39:51,746
She never even dared to act rich,
always walking on eggshells around us.

526
00:39:51,746 --> 00:39:53,247
Yeah, right.

527
00:39:54,882 --> 00:39:56,820
What are you trying to pull?

528
00:40:03,805 --> 00:40:06,863
Turns out I'm a better actor than I thought.

529
00:40:06,863 --> 00:40:08,295
Kang Bang Geul.

530
00:40:09,101 --> 00:40:10,631
I'm sorry.

531
00:40:11,299 --> 00:40:12,333
I know.

532
00:40:12,333 --> 00:40:15,166
You're wondering
what crazy stunt I'm pulling this time.

533
00:40:15,166 --> 00:40:19,306
But this is the only way
to fool that witch Jae Gyeong.

534
00:40:21,442 --> 00:40:24,011
You think I'm falling for that again?

535
00:40:24,011 --> 00:40:25,582
I mean it.

536
00:40:25,582 --> 00:40:28,191
I swore on Dad's grave.

537
00:40:28,191 --> 00:40:31,552
From now on, my only sister is you.

538
00:40:31,552 --> 00:40:34,357
And I owe you years of being a real brother.

539
00:40:34,357 --> 00:40:38,292
I'll bring Jae Gyeong
to her knees in front of you.

540
00:40:38,292 --> 00:40:39,901
No.

541
00:40:39,901 --> 00:40:42,439
I'm the one bringing her down at Dad's grave.

542
00:40:42,439 --> 00:40:44,265
And you with her.

543
00:40:44,901 --> 00:40:46,534
Yeah.

544
00:40:46,534 --> 00:40:48,333
I deserve to pay too.

545
00:40:48,333 --> 00:40:52,273
After I find out what deal
Jae Gyeong made with Taeha.

546
00:40:53,728 --> 00:40:57,011
You felt something was off
between them as well, right?

547
00:40:57,867 --> 00:41:00,181
Trust your big brother.

548
00:41:00,181 --> 00:41:01,323
So here's the thing.

549
00:41:01,323 --> 00:41:03,784
I have to play rough in front of people.

550
00:41:04,595 --> 00:41:06,799
- What?
- Contempt and disrespect,

551
00:41:06,799 --> 00:41:08,723
scorn and condescension are the baseline.

552
00:41:08,723 --> 00:41:13,500
I'll stick to Jae Gyeong like a leech
and make your life miserable.

553
00:41:13,500 --> 00:41:16,797
You have to fool yourself to fool anyone else.

554
00:41:16,797 --> 00:41:18,900
Think of it as mind control.

555
00:41:18,900 --> 00:41:19,934
Got it?

556
00:41:19,934 --> 00:41:23,704
That's a fancy way of saying
you'll act like you always do.

557
00:41:23,704 --> 00:41:25,742
I knew it.

558
00:41:25,742 --> 00:41:28,242
You really are something.

559
00:41:28,242 --> 00:41:30,110
I like that attitude.

560
00:41:37,434 --> 00:41:38,967
Use this to find a place.

561
00:41:38,967 --> 00:41:41,689
Living somewhere else is safer all around.

562
00:41:43,801 --> 00:41:46,327
That's enough sentiment.

563
00:41:47,254 --> 00:41:50,860
Jae Gyeong is taking over as Chairman today.

564
00:41:50,860 --> 00:41:52,300
What are you talking about?

565
00:41:52,300 --> 00:41:54,702
An emergency board meeting was called.

566
00:41:54,702 --> 00:41:56,037
At this hour?

567
00:41:56,037 --> 00:41:58,839
[Emergency Board Meeting 2026:
Chairman Inauguration]

568
00:42:14,934 --> 00:42:16,534
<i>Have a seat.</i>

569
00:42:16,534 --> 00:42:17,792
<i>Please support my father.</i>

570
00:42:17,792 --> 00:42:20,664
<i>The pleasure is all mine.</i>

571
00:42:27,034 --> 00:42:28,970
<i>It's all theater.</i>

572
00:42:28,970 --> 00:42:31,472
<i>The outcome is already decided.</i>

573
00:42:46,473 --> 00:42:51,558
<i>From here on out, Jae Gyeong rules everything.</i>

574
00:43:03,471 --> 00:43:09,477
<i>I'll lead Choiseong so none of you
ever regret choosing me.</i>

575
00:43:14,951 --> 00:43:18,552
<i>Stand with me.</i>

576
00:43:24,959 --> 00:43:27,293
[Choiseong Group 3rd Chairman
Kang Jae Gyeong Inauguration]

577
00:43:29,130 --> 00:43:32,132
[Choiseong: Leading the Future of Innovation]

578
00:43:36,037 --> 00:43:42,109
The funeral was just days ago,
and we already have an inauguration?

579
00:43:42,109 --> 00:43:44,434
The stars are aligning for her.

580
00:43:44,434 --> 00:43:47,715
This has Jae Gyeong written all over it,
doesn't it?

581
00:43:48,867 --> 00:43:50,151
What about Hwang Jun Hyeon?

582
00:43:50,151 --> 00:43:53,454
I stopped by his place on the way.

583
00:43:53,454 --> 00:43:54,689
They said he went to work.

584
00:43:54,689 --> 00:43:57,339
But he's not at the office either.

585
00:43:57,339 --> 00:44:00,304
[Hwang Jun Hyeon]
He's dodging my calls at this point, right?

586
00:44:00,304 --> 00:44:02,730
Did something actually happen to him?

587
00:44:09,706 --> 00:44:12,713
What is it now?

588
00:44:16,233 --> 00:44:18,646
<i>Do you admit to the Choiseong Trading
slush fund charges?</i>

589
00:44:18,646 --> 00:44:19,947
<i>Did you act alone?</i>

590
00:44:19,947 --> 00:44:23,017
We have to trust Director Lee
and the legal team.

591
00:44:23,017 --> 00:44:24,652
That's all we can do right now.

592
00:44:24,652 --> 00:44:26,153
No.

593
00:44:28,034 --> 00:44:32,159
There's another way to stop Kang Jae Gyeong.

594
00:44:45,867 --> 00:44:48,509
<i>The Chairman is on her way up.</i>

595
00:45:41,495 --> 00:45:45,767
[Chairman Kang Jae Gyeong]

596
00:45:45,767 --> 00:45:47,968
Chairman...

597
00:45:47,968 --> 00:45:50,137
Kang Jae Gyeong.

598
00:45:52,134 --> 00:45:56,076
Chairman Kang Jae Gyeong.

599
00:46:05,052 --> 00:46:06,668
[Chairman Kang Jae Gyeong]

600
00:46:09,190 --> 00:46:10,645
[Chairman Kang Jae Gyeong]

601
00:46:23,551 --> 00:46:27,200
You should've brought flowers
for an occasion like this.

602
00:46:27,200 --> 00:46:29,910
Showing up empty-handed is rude.

603
00:46:29,910 --> 00:46:32,346
Then again, you'll be unemployed soon.

604
00:46:32,346 --> 00:46:34,682
Save every penny.

605
00:46:34,682 --> 00:46:37,918
Secretary Yeo, where's the inauguration speech?

606
00:46:37,918 --> 00:46:40,520
It's ready, Chairman.

607
00:46:41,967 --> 00:46:43,767
I'll give it to you.

608
00:46:43,767 --> 00:46:46,426
The Choiseong Solutions shares you want.

609
00:46:47,233 --> 00:46:51,165
My entire... 15%.

610
00:46:51,165 --> 00:46:54,404
Drop the charges against my mother
and leave her alone.

611
00:46:57,500 --> 00:47:03,377
You're a devoted daughter,
just like someone said.

612
00:47:05,246 --> 00:47:07,436
[Assignor: Casey Kang]

613
00:47:09,261 --> 00:47:10,620
<i>I'm sorry, Jun Hyeon.</i>

614
00:47:10,620 --> 00:47:13,053
<i>This is the only way to save my mom.</i>

615
00:47:16,101 --> 00:47:17,858
You'd better keep your word.

616
00:47:23,534 --> 00:47:26,467
The arrest warrant will be dismissed.

617
00:47:26,467 --> 00:47:30,668
Are you staying... for my inauguration?

618
00:47:30,668 --> 00:47:31,975
Of course.

619
00:47:31,975 --> 00:47:34,341
You're the Chairman I'll be serving.

620
00:47:38,765 --> 00:47:41,982
After such a brief mourning,
some may look at us

621
00:47:41,982 --> 00:47:44,885
with judgment in their eyes.

622
00:47:44,885 --> 00:47:47,851
I'll carry all of that.

623
00:47:47,851 --> 00:47:53,164
Protecting you, protecting Choiseong,
that's my job now.

624
00:47:53,164 --> 00:47:57,200
Choiseong will never bow its head again.

625
00:47:57,200 --> 00:47:59,369
Starting today, Choiseong changes.

626
00:47:59,369 --> 00:48:04,038
Innovation alone isn't enough.
We need a real breakthrough.

627
00:48:04,038 --> 00:48:07,074
From A to Z at Choiseong,

628
00:48:07,074 --> 00:48:11,679
the core team that will draw
the blueprint with me

629
00:48:11,679 --> 00:48:15,449
is what I'm establishing
as the Future Business Team.

630
00:48:16,187 --> 00:48:20,821
Allow me to introduce
the head of the Future Business Team,

631
00:48:23,567 --> 00:48:26,927
Choiseong's control tower, Hwang Jun Hyeon.

632
00:48:36,367 --> 00:48:37,838
That son of a bitch.

633
00:48:37,838 --> 00:48:41,101
[Chairman Kang Jae Gyeong's Inauguration]

634
00:48:46,917 --> 00:48:49,085
Hello.

635
00:48:49,085 --> 00:48:53,256
I'm Hwang Jun Hyeon,
head of the Future Business Team.

636
00:48:53,256 --> 00:48:55,088
Looking forward to working with you all.

637
00:49:10,200 --> 00:49:13,196
<i>I'm not interested in your surprises anymore.</i>

638
00:49:13,196 --> 00:49:14,775
<i>I know.</i>

639
00:49:14,775 --> 00:49:16,961
<i>I've been overstepping this whole time.</i>

640
00:49:16,961 --> 00:49:22,320
<i>You said you'd never take my hand,
and now you're here to apologize?</i>

641
00:49:22,320 --> 00:49:26,123
<i>Honestly, I wanted revenge on you
for destroying my soccer career.</i>

642
00:49:26,123 --> 00:49:27,421
<i>Using Kang Bang Geul.</i>

643
00:49:27,421 --> 00:49:32,126
<i>But after Chairman Kang died, I saw it clearly.</i>

644
00:49:32,126 --> 00:49:35,696
<i>Who you really are. The kind of power you hold.</i>

645
00:49:35,696 --> 00:49:38,407
<i>That's what brought me here.</i>

646
00:49:38,407 --> 00:49:40,834
<i>I already have Choiseong.</i>

647
00:49:40,834 --> 00:49:42,606
<i>Sorry to say.</i>

648
00:49:43,971 --> 00:49:46,006
<i>I'll give you what you want.</i>

649
00:49:50,899 --> 00:49:54,379
<i>Half of Smile's stake in Choiseong Solutions.</i>

650
00:49:59,621 --> 00:50:01,822
<i>The more I think about it,</i>

651
00:50:01,822 --> 00:50:04,591
[Kang Bang Geul]
<i>my partner is just too unreliable.</i>

652
00:50:06,860 --> 00:50:10,163
<i>I want to start over with a real partner.</i>

653
00:50:11,150 --> 00:50:13,550
<i>That makes me worth having now, doesn't it?</i>

654
00:50:13,550 --> 00:50:16,937
<i>You're handing me her shares?</i>

655
00:50:18,554 --> 00:50:22,375
<i>I need something in my hands too,
to stay motivated.</i>

656
00:50:23,134 --> 00:50:27,707
<i>And if we're tied together by equity,
won't that make us closer?</i>

657
00:50:27,707 --> 00:50:31,680
<i>How do you plan to pry shares
out of her when she's that furious?</i>

658
00:50:31,680 --> 00:50:34,121
<i>Use her mom.</i>

659
00:50:35,051 --> 00:50:39,493
<i>Hit someone where they're weakest,
and they'll cave and hand it right over.</i>

660
00:50:43,964 --> 00:50:47,137
<i>Yeah, trust me.</i>

661
00:50:47,137 --> 00:50:52,772
<i>Let's go all the way down to
the bottom together, Jae Gyeong.</i>

662
00:50:53,574 --> 00:50:58,435
Choiseong will operate
strictly on merit-based personnel decisions,

663
00:50:58,435 --> 00:51:02,267
and we'll move toward
a new generation of Choiseong

664
00:51:02,267 --> 00:51:06,119
where the second
and third Hwang Jun Hyeons can emerge.

665
00:51:11,361 --> 00:51:14,828
She just lost her key man.
Must've hit her hard.

666
00:51:16,801 --> 00:51:20,333
She should be grateful she wasn't fired.

667
00:51:21,534 --> 00:51:23,003
Hey.

668
00:51:25,667 --> 00:51:27,146
Are you all right?

669
00:51:30,634 --> 00:51:33,514
Hwang Jun Hyeon...

670
00:51:33,514 --> 00:51:35,849
What the hell are you up to?

671
00:51:38,752 --> 00:51:40,305
[Strategic Planning]

672
00:51:41,522 --> 00:51:43,211
[Future Business Team]

673
00:51:49,961 --> 00:51:51,797
This is too cramped.

674
00:51:51,797 --> 00:51:53,797
I told you to take the room next to mine.

675
00:51:53,797 --> 00:51:56,436
Isn't there fun in climbing up?

676
00:51:56,436 --> 00:51:58,508
This is just right.

677
00:51:58,508 --> 00:52:01,041
Team Leader Jo from Audit
will join immediately,

678
00:52:01,041 --> 00:52:04,778
and I'll leave the rest of the hires to you.

679
00:52:11,467 --> 00:52:13,253
Explain.

680
00:52:13,253 --> 00:52:16,960
Whatever the hell this situation is,
explain it so I can understand.

681
00:52:16,960 --> 00:52:19,025
What's there to understand?

682
00:52:19,696 --> 00:52:21,852
It's exactly what it looks like.

683
00:52:21,852 --> 00:52:22,863
Right.

684
00:52:22,863 --> 00:52:25,102
You must be in shock too.

685
00:52:25,102 --> 00:52:27,980
You must feel awful about me.

686
00:52:27,980 --> 00:52:30,304
But even so, this isn't us.

687
00:52:30,304 --> 00:52:32,175
Us? What's "us"?

688
00:52:33,140 --> 00:52:37,978
- What?
- Whatever I decide, whoever I work for,

689
00:52:37,978 --> 00:52:40,981
what does any of it have to do with you?

690
00:52:40,981 --> 00:52:42,452
"You"?

691
00:52:42,452 --> 00:52:45,069
This is all we ran toward to end up here?

692
00:52:45,069 --> 00:52:46,320
What about your promise?

693
00:52:46,320 --> 00:52:49,838
You said you'd protect Choiseong,
and clear my dad.

694
00:52:49,838 --> 00:52:53,177
You know my sister killed my dad.

695
00:52:53,177 --> 00:52:55,996
Don't throw that around without proof.

696
00:52:59,052 --> 00:53:04,404
You think I'm dumb enough
to go down on a sinking ship with you?

697
00:53:05,932 --> 00:53:09,279
What I need with my whole future ahead of me

698
00:53:09,279 --> 00:53:12,846
is a capable partner who can pull me up.

699
00:53:17,168 --> 00:53:19,453
Looks like you haven't heard yet.

700
00:53:19,453 --> 00:53:23,623
Your team's been reassigned with Director Lee,
so go pack your things.

701
00:53:24,491 --> 00:53:27,427
Honestly, even better
if you leave Choiseong altogether.

702
00:53:28,932 --> 00:53:31,187
Let's head to the meeting, Chairman.

703
00:53:33,233 --> 00:53:38,845
<i>You're a devoted daughter,
just like someone said.</i>

704
00:53:41,475 --> 00:53:45,357
Don't tell me you're the one
who made me sign over my shares.

705
00:53:45,357 --> 00:53:48,248
You're the reason my mom got arrested?

706
00:53:50,021 --> 00:53:51,971
Don't blame me.

707
00:53:53,183 --> 00:53:56,523
You're the one
with no power to protect anything.

708
00:54:08,801 --> 00:54:10,807
Fine, get out.

709
00:54:10,807 --> 00:54:13,807
Who's scared without you?

710
00:54:15,414 --> 00:54:17,644
Why would I leave?

711
00:54:17,644 --> 00:54:19,813
I'm staying right here, no matter what.

712
00:54:19,813 --> 00:54:21,853
I'm sticking around. I'm not going anywhere.

713
00:54:21,853 --> 00:54:24,684
I'll watch you all go down!

714
00:54:27,467 --> 00:54:29,999
Aren't you trying
a bit too hard in front of me?

715
00:54:29,999 --> 00:54:32,939
You've got a public image to maintain.
Watch your timing.

716
00:54:32,939 --> 00:54:34,598
She won't last long.

717
00:54:34,598 --> 00:54:38,001
You know... how she is.

718
00:54:39,411 --> 00:54:42,968
You would know her better.

719
00:54:42,968 --> 00:54:47,074
Thanks to you, they are coughing up
the slush fund and back taxes.

720
00:54:47,074 --> 00:54:48,934
Looks like your wish came true.

721
00:54:48,934 --> 00:54:50,944
They're getting kicked out with nothing.

722
00:54:51,628 --> 00:54:53,624
How did you know?

723
00:54:53,624 --> 00:54:55,624
That was my wish.

724
00:55:02,990 --> 00:55:04,591
[Strategic Planning Dissolved,
Executive Contingency Team Realignment]

725
00:55:04,591 --> 00:55:06,193
[Personnel Appointments]

726
00:55:06,193 --> 00:55:09,330
[Lee Sang Jae, Park Bong Gi, Kang Bang Geul]

727
00:55:25,834 --> 00:55:28,047
What? What was that?

728
00:55:36,867 --> 00:55:38,613
Here we are.

729
00:55:38,613 --> 00:55:40,727
Didn't know our company had a place like this.

730
00:55:40,727 --> 00:55:43,049
[The Executive Contingency Team]

731
00:55:48,367 --> 00:55:50,355
They want us to work here?

732
00:55:50,355 --> 00:55:53,072
Feels like a hideout. I like it.

733
00:56:04,001 --> 00:56:05,418
This is heavy.

734
00:56:12,867 --> 00:56:14,727
See that?

735
00:56:15,767 --> 00:56:17,564
Should I shake it?

736
00:56:24,101 --> 00:56:26,172
- Right here.
- Okay.

737
00:56:27,001 --> 00:56:28,994
Do mice like cheese?

738
00:56:28,994 --> 00:56:31,478
They do.

739
00:56:31,478 --> 00:56:33,367
Really?

740
00:56:33,367 --> 00:56:35,667
You think this'll scare me off?

741
00:56:35,667 --> 00:56:38,090
Dream on. You have no idea what I've survived.

742
00:56:41,934 --> 00:56:44,557
Let's see who comes out on top.

743
00:56:47,910 --> 00:56:51,498
This is Hwang Jun Hyeon,
head of our new Future Business Team.

744
00:56:51,498 --> 00:56:52,544
Say hello.

745
00:56:52,544 --> 00:56:55,668
I look forward to learning from all of you.

746
00:56:58,643 --> 00:57:01,541
With Choiseong Solutions'
solid-state battery heading to market,

747
00:57:01,541 --> 00:57:04,545
we're building a pipeline at the battery lab.

748
00:57:04,545 --> 00:57:06,683
Testing schedules are in the works.

749
00:57:06,683 --> 00:57:08,303
From now on,

750
00:57:08,303 --> 00:57:09,850
the Future Business Team will lead

751
00:57:09,850 --> 00:57:12,619
much of what the Chairman handled.

752
00:57:14,163 --> 00:57:17,190
Seeing it up close,
giving this to Taeha feels like a waste.

753
00:57:17,821 --> 00:57:18,823
Chairman.

754
00:57:18,823 --> 00:57:20,694
That was a tough call.

755
00:57:20,694 --> 00:57:23,282
How are things progressing?

756
00:57:23,282 --> 00:57:27,541
The hydrogen plant is being
handed to Taeha Group.

757
00:57:27,541 --> 00:57:30,521
Only the Daesan research
complex transfer remains.

758
00:57:30,521 --> 00:57:32,506
You don't just give this away.

759
00:57:32,506 --> 00:57:35,122
Tell the tech team to tighten security.

760
00:57:35,122 --> 00:57:38,741
Core tech files have restricted access.

761
00:57:38,741 --> 00:57:40,667
The security codes rotate every time.

762
00:57:40,667 --> 00:57:42,649
There's nothing to worry about.

763
00:57:43,621 --> 00:57:45,385
How do you know all that?

764
00:57:45,385 --> 00:57:48,421
I learned it
while reviewing Choiseong's key operations.

765
00:57:48,421 --> 00:57:51,428
The upgrade was ordered
by Chairman Kang Yong Ho.

766
00:57:52,292 --> 00:57:55,499
Anyone watching would think
you run the place alone.

767
00:57:55,499 --> 00:57:56,963
Don't you agree?

768
00:57:57,600 --> 00:58:00,233
Tell me about it.

769
00:58:00,233 --> 00:58:05,434
I'll see the Daesan hydrogen complex
through to the end.

770
00:58:05,434 --> 00:58:08,163
Aren't you building me up
too much from the start?

771
00:58:08,163 --> 00:58:09,767
The daggers in my back are sharp already.

772
00:58:09,767 --> 00:58:12,734
You exceed every expectation.

773
00:58:12,734 --> 00:58:14,648
Why keep that to myself?

774
00:58:14,648 --> 00:58:18,329
<i>She's planting enemies to keep tabs on me.</i>

775
00:58:18,329 --> 00:58:21,128
<i>Easy to cut me loose if needed.</i>

776
00:58:21,128 --> 00:58:24,548
<i>Still don't trust me completely?</i>

777
00:58:24,548 --> 00:58:25,959
Chairman.

778
00:58:26,930 --> 00:58:28,724
You have a guest.

779
00:58:39,973 --> 00:58:42,075
[Chairman Kang Jae Gyeong]

780
00:58:50,743 --> 00:58:52,619
What brings you here?

781
00:58:52,619 --> 00:58:57,023
The funeral was an awkward situation,
so I couldn't make it,

782
00:58:57,023 --> 00:58:59,892
but your inauguration deserves
a proper congratulations.

783
00:59:00,660 --> 00:59:02,300
A four-hundred-year-old juniper.

784
00:59:02,300 --> 00:59:05,500
[Taeha Group Chairman Na Byeong Mo]
I had them pick out the best one.

785
00:59:06,801 --> 00:59:08,334
Yes.

786
00:59:14,874 --> 00:59:17,147
I'll take good care of it.

787
00:59:17,147 --> 00:59:19,112
The form is beautiful.

788
00:59:23,048 --> 00:59:25,385
But this is an aged pine.

789
00:59:26,052 --> 00:59:29,533
Usually people give a young tree
so it grows alongside you.

790
00:59:29,533 --> 00:59:35,496
He must be telling our Chairman to weather
life's storms and trials like this old pine.

791
00:59:35,496 --> 00:59:39,369
You manage to startle me every time we meet.

792
00:59:39,369 --> 00:59:42,635
Have you two met before?

793
00:59:44,534 --> 00:59:47,473
Hwang Jun Hyeon, Future Business Team Lead.

794
00:59:49,101 --> 00:59:52,979
<i>Why do you always play dirty?</i>

795
00:59:52,979 --> 00:59:56,491
<i>You'll find out soon, Chairman Na.</i>

796
00:59:56,491 --> 00:59:58,785
Your arrogance was
through the roof back then too.

797
00:59:58,785 --> 01:00:02,722
A man who just kicked a ball
went from Bang Geul to Jae Gyeong.

798
01:00:02,722 --> 01:00:04,624
You must have quite the talent.

799
01:00:04,624 --> 01:00:06,493
Talent? Please.

800
01:00:06,493 --> 01:00:09,328
I don't have a single business degree.

801
01:00:09,328 --> 01:00:12,942
I just work hard, like you, Chairman Na.

802
01:00:12,942 --> 01:00:15,001
You started throwing fists
in Myeong-dong's back alleys

803
01:00:15,001 --> 01:00:17,871
and rose to lead a whole group.

804
01:00:17,871 --> 01:00:23,870
Maybe because I came up using my body too,
I learn a lot watching you.

805
01:00:25,312 --> 01:00:27,714
He isn't great with words.

806
01:00:27,714 --> 01:00:29,949
Please overlook it, Chairman.

807
01:00:31,355 --> 01:00:33,086
The hydrogen business.

808
01:00:33,853 --> 01:00:36,842
Doesn't Jae Seong resent you
for handing it to Taeha?

809
01:00:36,842 --> 01:00:38,261
Resent me?

810
01:00:38,261 --> 01:00:43,048
He thanks me daily
just for keeping his position.

811
01:00:43,048 --> 01:00:47,901
But ever since becoming Chairman,
your math has gone soft.

812
01:00:47,901 --> 01:00:51,815
You shouldn't still be sitting
on the Daesan hydrogen complex.

813
01:00:51,815 --> 01:00:56,576
The final payment from Taeha
hasn't come in yet.

814
01:01:04,117 --> 01:01:06,519
Neither has what you owe me.

815
01:01:07,147 --> 01:01:09,723
<i>Three hundred billion for the sale,
plus a hundred off the books.</i>

816
01:01:09,723 --> 01:01:12,092
<i>Secretary Jo will launder it clean.</i>

817
01:01:12,092 --> 01:01:15,101
I can't tell
if you haven't finished wrapping it,

818
01:01:15,101 --> 01:01:18,664
or you just don't want to give the gift.

819
01:01:28,667 --> 01:01:30,400
[Chairman Kang Jae Gyeong]
You don't actually think

820
01:01:30,400 --> 01:01:33,479
you're sitting in that seat alone, do you?

821
01:01:44,877 --> 01:01:49,061
I don't recall
letting just anyone pull up a chair.

822
01:01:58,400 --> 01:02:03,567
I hope...
you stay in that seat for a very long time.

823
01:02:03,567 --> 01:02:05,411
I mean it.

824
01:02:06,780 --> 01:02:08,614
Thank you.

825
01:02:11,168 --> 01:02:13,553
I'll see you out.

826
01:02:31,434 --> 01:02:35,645
<i>The fact that Jae Gyeong took him in
means he isn't ordinary.</i>

827
01:02:35,645 --> 01:02:37,555
Watch yourself.

828
01:02:37,555 --> 01:02:40,079
The nail that sticks out gets hammered down.

829
01:02:40,722 --> 01:02:44,984
Do you still visit Yetgol
at the foot of Bukhansan?

830
01:02:44,984 --> 01:02:48,451
Their pajeon is incredible, isn't it?

831
01:02:48,451 --> 01:02:51,891
Have you already been digging into me?

832
01:02:52,926 --> 01:02:54,961
I've served two masters already.

833
01:02:54,961 --> 01:02:57,196
Why not a third?

834
01:03:02,233 --> 01:03:04,437
Reach out anytime.

835
01:03:04,437 --> 01:03:06,877
I'd love to swing by Taeha sometime.

836
01:03:24,958 --> 01:03:27,693
<i>Mrs. Jo was just released.</i>

837
01:03:49,570 --> 01:03:51,492
Why did you do it?

838
01:03:51,492 --> 01:03:54,254
Bang Geul thinks you handed
the Smile shares to Jae Gyeong

839
01:03:54,254 --> 01:03:57,838
and put Mrs. Jo behind bars.

840
01:03:57,838 --> 01:04:00,426
She's furious.

841
01:04:04,564 --> 01:04:07,534
I cleaned out the safe
in the Chairman's office.

842
01:04:07,534 --> 01:04:11,531
This should be enough
to settle in the States for a few years.

843
01:04:11,531 --> 01:04:14,474
Get Bang Geul and her mother
to America as soon as possible.

844
01:04:14,474 --> 01:04:19,064
You finally have them close to you again.

845
01:04:19,064 --> 01:04:21,314
And you want them shipped back to the States?

846
01:04:23,082 --> 01:04:24,884
I can't do it.

847
01:04:24,884 --> 01:04:26,553
And Bang Geul won't go either.

848
01:04:26,553 --> 01:04:29,588
I'll force them out of Choiseong.

849
01:04:30,525 --> 01:04:32,826
You take responsibility and get them out.

850
01:04:32,826 --> 01:04:36,101
- Sir.
- She found the hospital room camera.

851
01:04:36,101 --> 01:04:38,535
She'll keep suspecting those two.

852
01:04:38,535 --> 01:04:41,768
There's no telling
what could happen if they stay.

853
01:04:41,768 --> 01:04:47,206
Someone who killed her own father
is capable of anything.

854
01:04:51,314 --> 01:04:55,781
Where are they... right now?

855
01:05:01,367 --> 01:05:03,956
This is how you eat them.

856
01:05:05,367 --> 01:05:08,761
It's strange Jae Gyeong let me go so suddenly.

857
01:05:11,034 --> 01:05:13,399
Are you sure nothing happened?

858
01:05:14,579 --> 01:05:16,869
Did you trade your life to her?

859
01:05:16,869 --> 01:05:18,875
No.

860
01:05:18,875 --> 01:05:22,708
I made a big show of threatening her,
and she backed right down.

861
01:05:25,333 --> 01:05:28,385
The trial will continue with you out on bail.

862
01:05:28,385 --> 01:05:30,316
We have to expose everything before then.

863
01:05:30,316 --> 01:05:34,320
Father's innocence, and Jae Gyeong's crimes.

864
01:05:38,333 --> 01:05:41,031
Seok Do looked off.

865
01:05:41,031 --> 01:05:45,135
He definitely knows something.

866
01:05:45,135 --> 01:05:48,267
Seok Do, that bastard.

867
01:05:50,333 --> 01:05:53,139
We need sikhye.

868
01:06:00,480 --> 01:06:03,015
Stay here. I'll grab some quick.

869
01:06:12,834 --> 01:06:16,162
How can you sleep in a place like this?

870
01:06:16,162 --> 01:06:18,502
These women have no fear.

871
01:06:21,367 --> 01:06:24,303
She can't sleep on hard surfaces.

872
01:06:29,200 --> 01:06:30,843
Seon Hee...

873
01:06:39,318 --> 01:06:41,992
Look how pale she is.

874
01:06:59,267 --> 01:07:01,474
Hey, you pervert!

875
01:07:03,001 --> 01:07:05,111
Mom, are you okay?

876
01:07:05,111 --> 01:07:07,934
Have you got nothing better to do
than creep on women?

877
01:07:07,934 --> 01:07:10,182
- Hey, you pervert!
- Don't go.

878
01:07:10,182 --> 01:07:11,621
- Don't go. It's dangerous.
- No.

879
01:07:11,621 --> 01:07:14,600
Scum like that needs a beating.

880
01:07:14,600 --> 01:07:16,721
Then we go together.

881
01:07:16,721 --> 01:07:19,210
We do everything together.

882
01:07:20,034 --> 01:07:21,494
No, no.

883
01:07:23,467 --> 01:07:25,101
Mom.

884
01:07:25,101 --> 01:07:27,033
Were you quite the fighter back then?

885
01:07:27,033 --> 01:07:31,034
For my child, I'd do anything.

886
01:07:31,034 --> 01:07:32,305
Mom.

887
01:07:32,305 --> 01:07:34,240
Don't worry.

888
01:07:34,240 --> 01:07:36,375
I won't get hurt.

889
01:07:36,375 --> 01:07:37,814
Not a chance.

890
01:07:45,485 --> 01:07:46,519
[Rent]

891
01:07:46,519 --> 01:07:48,621
Where do you want to live, Mom?

892
01:07:51,267 --> 01:07:53,148
[Rent: 800K, Deposit: 20M]
How about here?

893
01:07:53,148 --> 01:07:55,594
The rent's too high.

894
01:07:56,715 --> 01:07:58,035
Anywhere cheaper?

895
01:07:58,035 --> 01:07:59,899
Hold on.

896
01:08:04,467 --> 01:08:08,407
Actually, I had one place in mind.

897
01:08:23,560 --> 01:08:26,458
Kicking her own father like that.

898
01:08:32,034 --> 01:08:36,347
What? Ok Sun, don't tell me you cooked.

899
01:08:36,347 --> 01:08:38,706
I told you to stay out of the kitchen.

900
01:08:38,706 --> 01:08:39,872
Honestly.

901
01:08:39,872 --> 01:08:41,645
Hey, traitor.

902
01:08:52,473 --> 01:08:55,873
At least you know what you are.

903
01:08:55,873 --> 01:08:57,133
What?

904
01:08:57,133 --> 01:08:58,513
What are you doing here?

905
01:08:58,513 --> 01:09:00,032
I moved in.

906
01:09:00,032 --> 01:09:02,053
Thanks to someone, I got kicked out.

907
01:09:02,053 --> 01:09:06,379
Why move here of all places?

908
01:09:06,379 --> 01:09:08,619
Aejeong-dong was the cheapest.

909
01:09:08,619 --> 01:09:12,404
Fresh air, killer view.

910
01:09:14,073 --> 01:09:16,475
And someone I'd love to kill.

911
01:09:19,567 --> 01:09:22,014
Hey. Come eat.

912
01:09:22,801 --> 01:09:25,202
Yes, ma'am.

913
01:09:27,181 --> 01:09:28,521
Move.

914
01:09:28,521 --> 01:09:29,922
What?

915
01:09:35,428 --> 01:09:37,196
Nice landing.

916
01:09:43,333 --> 01:09:48,574
Looking forward to it, you jerk of a neighbor.

917
01:10:23,429 --> 01:10:25,077
<i>You know what they call us, right?</i>

918
01:10:25,077 --> 01:10:26,078
<i>Ex-Con Team.</i>

919
01:10:26,078 --> 01:10:29,370
<i>As promised, I'll have them on a
flight to the States by month's end.</i>

920
01:10:29,370 --> 01:10:31,450
<i>This isn't hard at all.</i>

921
01:10:31,450 --> 01:10:32,618
<i>Word is spreading.</i>

922
01:10:32,618 --> 01:10:34,330
<i>They're saying Jae Gyeong killed her father.</i>

923
01:10:34,330 --> 01:10:37,189
<i>The CCTV was down for a security check.</i>

924
01:10:37,189 --> 01:10:38,550
<i>Where is he now?</i>

925
01:10:38,550 --> 01:10:40,530
<i>He named a huge price and vanished?</i>

926
01:10:40,530 --> 01:10:41,310
<i>Find him fast.</i>

927
01:10:41,310 --> 01:10:43,731
<i>So someone else suspects Jae Gyeong too.</i>

928
01:10:43,731 --> 01:10:46,799
<i>And there's hospital CCTV
from the day Father died.</i>

929
01:10:46,799 --> 01:10:48,210
<i>Jae Gyeong is finished.</i>

930
01:10:48,210 --> 01:10:50,570
<i>The whole world suspects me now?</i>

931
01:10:50,570 --> 01:10:52,758
<i>Are you hiding something from me?</i>

932
01:10:52,758 --> 01:10:55,741
<i>There was one more person that day.</i>


